「I’m in Love」は、1998年7月29日にリリースされたGLAYのメジャー4作目のアルバム『pure soul』に収録された楽曲です。
作詞・作曲はTAKUROさん。ライブでも非常に人気の高い楽曲で、GLAYのライブを象徴する盛り上がり曲としても知られています。
タイトルの「I’m in Love」は直訳すると「恋をしている」という意味ですが、この曲で描かれているのは単なる恋愛ではありません。
むしろこの曲は、人生そのものへの愛情を歌った楽曲のように感じられます。
■子供の頃の記憶
小さなポッケに ギュッと つまっていた 草の匂いの宝物達は かくれんぼ
この歌詞から思い浮かぶのは、子供の頃の記憶です。
ポケットに詰め込んだ宝物。
草の匂い。
夏の空。
子供の頃は、何気ないものがすべて宝物のように感じられました。
この曲はまず、そんな無邪気な時代の思い出から始まります。
■青春の日々
ほどけた靴紐 結んでくれた君を乗せ 真夏の高すぎる雲に向かって小旅行
ここで描かれているのは、青春の風景です。
友達や恋人と過ごした日々。
何も特別なことがなくても、ただ一緒にいるだけで楽しかった時間。
“真夏の雲に向かって小旅行”という表現は、
青春の自由さや希望を象徴しているように感じます。
■孤独と傷
LONELY DAYS WE CAN FLY いつでも何かに 傷ついてたね
青春は楽しいだけではありません。
人は成長する中で
- 失敗
- 挫折
- 孤独
様々な経験をしていきます。
しかしその傷こそが、人を成長させるものでもあります。
この歌詞は、そんな若い頃の痛みさえも大切な記憶として振り返っているように感じます。
■家族への想い
古びたアルバム 開いた僕は 若かった両親と 今じゃ歳もそう変わらない
この歌詞はとても印象的です。
子供の頃は、両親はずっと大人で、遠い存在のように感じていました。
しかし気がつくと、自分がその年齢に近づいている。
そうして初めて、親がどんな思いで生きていたのかを理解する瞬間が訪れます。
■親への感謝
昭和という時代に 僕らをかかえて走った そんな貴女の生きがいが 染みて泣きたくなる
ここには、母親への想いが込められているようにも感じられます。
時代の中で必死に生きながら、子供を育ててくれた存在。
その愛情に気づいた時、人は深い感謝の気持ちを抱きます。
この部分は、ただのロックソングではなく、家族への愛情を描いた歌のようにも感じられます。
■親への感謝
昭和という時代に 僕らをかかえて走った そんな貴女の生きがいが 染みて泣きたくなる
ここには、母親への想いが込められているようにも感じられます。
時代の中で必死に生きながら、子供を育ててくれた存在。
その愛情に気づいた時、人は深い感謝の気持ちを抱きます。
この部分は、ただのロックソングではなく、家族への愛情を描いた歌のようにも感じられます。
■まとめ
「I’m in Love」は、恋愛の歌のようでいて、実は人生そのものを愛する歌なのではないでしょうか。
子供の頃の思い出。
青春の傷。
家族への感謝。
そのすべてを抱えながら、人生を歌い続ける。
そんなメッセージが、この曲には込められているように感じます。
あなたにとって「I’m in Love」という言葉は、どんな人生の瞬間を思い出しますか?

コメント